No exact translation found for وضع على شبكة الإنترنت

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وضع على شبكة الإنترنت

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ¿Dices que...?
    ووضع الفيديوهات على شبكة الإنترنت أيضاً أتقول أنه...؟
  • • Preparar un glosario terminológico que se publicará en un sitio web (en un servidor de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD));
    وضع مسرد مصطلحات على شبكة الإنترنت (من خلال مقدم خدمات تستضيفه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر)؛
  • Teniendo presente el alto costo de la formación presencial, se propone que las sesiones se graben y se difundan en línea, y que se elaboren cursos informatizados o basados en la red que puedan llegar a un número mucho mayor de alumnos.
    ومع مراعاة التكلفة العالية للتدريب المباشر، اقتُرِح تسجيل جلسات التدريب وإتاحتها إلكترونياً، ووضع دورات على شبكة الإنترنت أو بواسطة الحاسوب لتغطية مجموعة أكبر من المتدربين.
  • Después de que el Grupo compilara y examinara todos los datos, las pruebas y la información disponibles, su informe, firmado por todos sus miembros, fue publicado en el sitio web de la UNOMIG.
    وبعد أن جمّع الفريق جميع البيانات والأدلة والمعلومات المتاحة وناقشها، قام جميع أعضاء الفريق بالتوقيع على التقرير ووضع على موقع البعثة على شبكة الإنترنت.
  • También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
    واختتم بقوله إن فكرة وضع الدراسات المتعلقة بالمرجع على شبكة الإنترنت فكرة جديرة بالثناء.
  • Por lo que respecta a la difusión de información sobre la labor del Alto Comisionado, el Director dice que el nuevo sitio en la Web del Grupo contra la Discriminación debe crearse pronto y que hay varias publicaciones, una de las cuales aparecerá en breve, preparada en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), y que se referirá a las dimensiones del racismo.
    وفيما يتعلق بنشر المعلومات عن أعمال المفوضية قال المدير إنه تم وضع موقع على شبكة الإنترنت للفريق المعني بمناهضة العنصرية، وأنه توجد كثير من النشرات منها نشرة ستصدر قريباً بالاشتراك مع اليونسكو عن أبعاد العنصرية.
  • Las decisiones también contemplan un innovador mecanismo de supervisión voluntaria por cuyo conducto la Comisión pidió a su secretaría que actualizara periódicamente las opciones de política y medidas prácticas y que elaborara instrumentos basados en la Web para difundir información sobre la aplicación y las prácticas recomendadas.
    وتتضمن المقررات أيضا آلية مبتكرة للرصد الطوعي طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة استعمالها لاستكمال خيارات السياسة العامة والتدابير العملية بصورة منتظمة، ووضع أدوات على شبكة الإنترنت لنشر المعلومات عن التنفيذ وأفضل الممارسات.
  • Cabe elogiar al Secretario General por el progreso logrado en cuanto a eliminar el retraso en la publicación y la colocación en la Internet de versiones anticipadas.
    وقال إنه يتعين توجيه الثناء إلى الأمين العام بشأن التقدم المحرز في القضاء على الأعمال المتأخرة وعلى وضع نُسخ متطورة على شبكة الإنترنت.
  • Tarea 1.2: Preparar un glosario terminológico que se publicará en un sitio web (en un servidor de la CLD) (Coordinador Prof.
    النشاط 1-2 من برنامج العمل: وضع مسرد مصطلحات على شبكة الإنترنت (من خلال مقدم خدمات تستضيفه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر) (المنسق: الأستاذ الدكتور ر.
  • Recordando también la decisión de la Comisión de pedir a su secretaría que actualizara periódicamente las opciones de política y medidas prácticas que figuraban en el resumen del Presidente sobre los debates interactivos celebrados en la Reunión Preparatoria Intergubernamental, para que se convirtiera en un documento en constante evolución, y que elaborara instrumentos basados en la Web que permitieran difundir información sobre la aplicación y las prácticas recomendadas,
    وإذ تشير أيضا إلى قرار اللجنة أن تطلب إلى أمانة اللجنة تحديث خيارات السياسة العامة والتدابير العملية الواردة في موجز الرئيس للمناقشة التفاعلية التي دارت في الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري، على نحو منتظم، لجعلها وثيقة نابضة بالحياة، ووضع أدوات على شبكة الإنترنت لنشر المعلومات عن التنفيذ وأفضل الممارسات،